top of page

What is the Kanto region?(関東)

2月5日

読了時間:7分

kazuhokamada

関東地方は、日本の政治・経済・文化の心臓部である東京を中心に、日本の総人口の約3分の1が暮らすエネルギッシュなエリアです。最先端のトレンドが生まれる超近代的な都市部と、豊かな大自然、そして古くから大切に守られてきた歴史的建造物が鮮やかに共存しています。

The Kanto region is the heart of Japan’s politics, economy, and culture. About one-third of Japan’s population lives in this energetic area. It has both super-modern cities with the latest trends and beautiful nature with historic buildings.


*赤の部分です                                                 Red is the Kanto region
*赤の部分です Red is the Kanto region
















関東地方は1都6県で構成されています。

Prefectures: The Kanto region is made up of one metropolis and six prefectures.

  • 東京都(都庁所在地:新宿区)   Tokyo (Capital: Shinjuku)

  • 神奈川県(県庁所在地:横浜市)  Kanagawa (Capital: Yokohama)

  • 千葉県(県庁所在地:千葉市)   Chiba (Capital: Chiba)

  • 埼玉県(県庁所在地:さいたま市) Saitama (Capital: Saitama)

  • 茨城県(県庁所在地:水戸市)   Ibaraki (Capital: Mito)

  • 栃木県(県庁所在地:宇都宮市)  Tochigi (Capital: Utsunomiya)

  • 群馬県(県庁所在地:前橋市)   Gunma (Capital: Maebashi)



東京都 Tokyo

東京スカイツリー: 地上634メートル。世界で最も高い自立式電波塔として、東京のシンボルとなっています。展望台から見渡す関東平野の大パノラマや、夜空に浮かび上がる幻想的なライトアップは息をのむ美しさです。

Tokyo Skytree: At 634 meters, it is the world's tallest self-supporting tower and a symbol of Tokyo. The panoramic view of the Kanto Plain from the deck and the beautiful lights at night are amazing.


江戸切子: 熟練の職人がガラスの表面に繊細な文様を刻み込む伝統工芸。キラキラと光を反射するその輝きは、江戸時代から続く「粋(いき)」な文化を今に伝える、まさに手に取れる芸術品です。

Edo Kiriko: A traditional craft where skilled artists cut delicate patterns into glass. The sparkling light shows the stylish "Edo culture." It is a beautiful piece of art you can hold in your hand.


神田祭: 徳川将軍も愛した「天下祭り」の一つ。江戸時代から続く歴史あるお祭りで、2年に一度の本祭では、何百人もの担ぎ手による神輿(みこし)がオフィス街を練り歩き、街全体が江戸時代の熱気に包まれます。

Kanda Matsuri: One of the great festivals loved by the Tokugawa Shoguns. During the main festival held every two years, hundreds of people carry "Mikoshi" (portable shrines) through the business streets. The whole city feels the energy of the Edo period.



神奈川県 Kanagawa

箱根温泉街: 日本を代表する名門温泉地。雄大な富士山を仰ぎながら温泉に浸かる贅沢なひとときや、噴煙が上がる大涌谷での火山見学など、大自然のパワーを肌で感じられます。

Hakone Onsen: A famous hot spring area in Japan. You can relax in a hot spring while looking at Mt. Fuji or visit Owakudani to see volcanic smoke. You can feel the power of nature here.





よこすか海軍カレー: 明治時代の日本海軍のレシピを忠実に再現。横須賀市は日本の「カレーライス文化」が広まった発祥の地の一つとされ、どこか懐かしく深い味わいが人気です。

Yokosuka Navy Curry: This curry uses a recipe from the Japanese Navy in the Meiji period. Yokosuka is one of the birthplaces of Japan’s curry culture. People love its nostalgic and rich taste.



千葉県 Chiba

なめろう: アジなどの新鮮な魚を、味噌や薬味と一緒にまな板の上で叩き上げる漁師料理。お箸まで舐めてしまうほど美味しいことからその名がついた、千葉を代表する磯の香り豊かなグルメです。

Namerou: A fisherman's dish made by chopping fresh fish like horse mackerel with Miso and herbs. It is so delicious that people want to "lick (nameru)" their chopsticks. It is a famous seafood dish of Chiba.


落花生: 国内生産量の約8割を占める、千葉の誇る名産品。最高級品種の「千葉半立ち」の深いコクや、産地ならではの「茹で落花生」のホクホク感は、一度食べたら忘れられない味です。

Rakkasei Peanuts: Chiba produces about 80% of Japan's peanuts. The rich taste of "Chiba Handachi" and the soft texture of "Boiled Peanuts" are unforgettable.



埼玉県 Saitama

盆栽: さいたま市にある「大宮盆栽村」は、世界中の愛好家が聖地として訪れる場所。小さな鉢の中に表現された壮大な大自然の風景は、見る人の心を静かに癒やしてくれます。

Bonsai: "Omiya Bonsai Village" in Saitama City is a famous place for fans from around the world. The grand scenery of nature inside a small pot relaxes your heart.


秩父夜祭: 毎年12月に行われる、日本屈指の豪華な冬祭り。きらびやかな提灯で飾られた巨大な屋台が坂道を駆け上がる姿と、冬の澄んだ夜空に打ち上がる大輪の花火は、圧倒的な迫力です。

Chichibu Yomatsuri: A great winter festival in December. It is exciting to see the large floats with many lanterns and the big fireworks in the clear winter sky.








茨城 Ibaraki

国営ひたち海浜公園: 春には丘一面が青く染まるネモフィラ、秋には真っ赤に色づくコキア。SNSを通じて世界的に有名になったその景色は、まるで絵画の中に迷い込んだような絶景です。

Hitachi Seaside Park: In spring, Nemophila flowers turn the hills blue, and in autumn, Kochia turns them bright red. This view is famous on SNS worldwide and looks like a beautiful painting.


水戸納豆: 日本一の生産地として知られ、茨城の食卓に欠かせないソウルフード。特に昔ながらの「藁(わら)納豆」は、藁の香りが豆に染み込み、力強い粘りと豊かな風味が楽しめます。

Mito Natto: Known as the No. 1 area for Natto (fermented soybeans). It is a soul food for people in Ibaraki. "Straw Natto" has a special smell and a rich flavor.



栃木 Tochigi

日光東照宮: 徳川家康を祀り、日本屈指のパワースポットとしても知られる世界遺産。色鮮やかな彫刻が施された「陽明門」や、平和を願う「三猿」など、豪華絢爛な建築美に圧倒されます。

Nikko Toshogu Shrine: A World Heritage site for Tokugawa Ieyasu and a famous "power spot." You will be amazed by the beautiful "Yomeimon Gate" and the "Three Wise Monkeys" carvings.


宇都宮餃子: 「餃子の街」として全国に名を馳せる宇都宮。野菜たっぷりのヘルシーな餡が特徴で、パリッと焼いた焼き餃子、つるんとした水餃子など、お店ごとの個性を楽しむ「はしご旅」が人気です。 Utsunomiya Gyoza: Utsunomiya is famous for Gyoza. The dumplings have many vegetables and are healthy. Visiting different shops to try fried or soup dumplings is a popular way to enjoy the city.



群馬 Gunma

草津温泉: 毎分4,000リットル以上という、日本一の自然湧出量を誇る名湯。街の中心で湯煙を上げる「湯畑(ゆばたけ)」は圧巻の光景で、伝統的な「湯もみ」の歌声が温泉情緒をより一層引き立てます。

Kusatsu Onsen: Japan's No. 1 hot spring for its water volume. The "Yubatake" in the center of town is a great view. The traditional "Yumomi" performance makes the atmosphere very special.


高崎だるま: キリッとした眉は「鶴」、髭は「亀」を表現した、縁起物の代表格。願いを込めて片目を描き入れる「だるま」は、今も昔も人々の夢を応援し続けるラッキーアイテムです。

Takasaki Daruma: A famous lucky charm. Its eyebrows look like "cranes" and its beard looks like "turtles." People paint one eye of the Daruma when they make a wish for their dreams.



English Grammar Point!

今日のトピックは 

三人称単数現在形


◇三人称単数現在形って?

特定のチェックポイントを満たしたときに文の動詞にsをつけるという文法ルール。

動詞に -s をつけるには、3つのチェックポイントをすべてクリアする必要があります。

3つのチェックポイント

主語が①三人称…わたし(I)とあなた(You)以外

主語が②単数…ひとり/ひとつ(WeやTheyは複数なので✖)

動詞が③現在形…今の習慣・事実(〜した(過去)や〜するつもり(未来)ではないこと)

◇どうやって使うの?

主語+動詞+s *動詞によってs/es/iesに変わります。注意!


◇例文チェック

彼女は日本語と英語を話します。

 She speaks Japanese and French.

⇛チェックポイント

 ①三人称(IとYou以外)…〇(She)

 ②単数(ひとり)…〇(She)

 ③現在形(過去でも未来でも進行形でもない)…〇(話します)


千葉はピーナッツを生産しています。

 Chiba produces peanuts.

  ⇛チェックポイント

 ①三人称(IとYou以外)…〇(Chiba)

 ②単数(ひとり)…〇(Chiba)

 ③現在形(過去でも未来でも進行形でもない)…〇(生産しています)


2. 間違い探しに挑戦!正しい文を考えてみよう。

  (なぜ間違っているのか、チェックポイントに当てはめて考えてみましょう。)

Q1 あなたは毎日走ります。

   You runs every day.


Q2 彼女は1頃にお昼ご飯を食べます。

   She eat lunch around 1 p.m.


Q3 東京では去年たくさん雪が降りました。

   It snows a lot in Tokyo last year.



<答え・解説>

Q1. あなたは毎日走ります。

❌ You runs every day. ✅You run every day.

【解説】① 三人称:✖(主語が You なのでアウト!)

    ② 単数:〇

    ③ 現在:〇

Q2. 彼女は1時ごろにお昼ご飯を食べます。

❌ She eat lunch around 1 p.m. ✅ She eats lunch around 1 p.m.

【解説】① 三人称:〇(She)

    ② 単数:〇(She)

    ③ 現在:〇(食べます)

   ⇛3つのポイントをすべてクリアしたので動詞にsをつける!⇛eats

Q3. 東京では去年たくさん雪が降りました。

❌ It snows a lot in Tokyo last year. ✅ It snowed a lot in Tokyo last year.

【解説】① 三人称:〇(It)

     ② 単数:〇(It) 

     ③ 現在:✖(last year「去年」は過去のこと!アウト!)


bottom of page