top of page

What is the Chugoku region?(中国)

中国地方は、本州の西部に位置しています。北は日本海、南は瀬戸内海に面しており、中央を貫く中国山地を境に、気候も文化もガラリと変わるのが面白いところです。

The Chugoku region is located in the western part of Japan's main island. It faces the Sea of Japan to the north and the Seto Inland Sea to the south. The climate and culture change significantly across the Chugoku Mountains.


※紫が中国地方です           purple is the Chugoku region
※紫が中国地方です           purple is the Chugoku region















都道府県:中国地方は5県で構成されています。

Prefectures: The Chugoku region is made up of five prefectures.


  • 鳥取県(県庁所在地:鳥取市) Tottori (Capital: Tottori)

  • 島根県(県庁所在地:松江市) Shimane (Capital: Matsue)

  • 岡山県(県庁所在地:岡山市) Okayama (Capital: Okayama)

  • 広島県(県庁所在地:広島市) Hiroshima (Capital: Hiroshima)

  • 山口県(県庁所在地:山口市) Yamaguchi (Capital: Yamaguchi)



鳥取県 Tottori

鳥取砂丘: 日本最大級の砂丘です。風が描く「風紋」は、まさに自然が生み出した芸術と言えるでしょう。 ラクダに乗って散歩すれば、日本にいることを忘れてしまうかもしれません!

Tottori Sand Dunes: These are the largest sand dunes in Japan. The "Fumon" patterns can be called natural art. If you ride a camel, you might even forget you're in Japan!


二十世紀梨: 鳥取といえば梨。特に二十世紀梨は、透き通るような黄緑色の肌と、あふれんばかりの果汁、そしてシャリシャリした食感が最高です。

Nijusseiki Pear: Tottori is famous for pears. Especially the Nijusseiki variety has a clear yellowish-green skin, plenty of juice, and a wonderful crispy texture.




島根県 Shimane

出雲大社: 日本最古の歴史書にも記されている、日本屈指のパワースポット。縁結びとして有名で、毎年10月(神無月)には全国から八百万の神々が集まると言われています。

Izumo Taisha Grand Shrine: One of Japan's most powerful spiritual spots, mentioned in Japan's oldest history books. It's famous for the deity of marriage and relationships. It is said that eight million gods from all over Japan gather here in October.


足立美術館: 庭園を見るのが好きな人には外せない場所です。この美術館の庭園は、何年も連続で日本一に選ばれています。窓枠を額縁に見立てて庭を見るのは、まるで動く絵画を鑑賞しているようです。 Adachi Museum of Art: This is a "must-visit" place for people who like looking at gardens. Its garden has been the best in Japan for many years. You will feel as if you are watching a moving masterpiece when you look at the garden through the window frames.



岡山県 Okayama

桃太郎とマスカット: 岡山は「晴れの国」と呼ばれ、果物栽培が盛んです。伝説のヒーロー「桃太郎」ゆかりの地であり、高級な桃や、宝石のように輝くマスカット・オブ・アレキサンドリアは絶品です。

Momotaro & Muscat: Okayama is called the "Land of Sunshine" and is a fruit kingdom. It's the home of the legendary hero "Momotaro," and its high-quality peaches and emerald-like Muscat grapes are exquisite.


倉敷美観地区: 白壁の蔵や柳並木が続く、歴史的な街並みを楽しむことができます。川沿いをのんびり歩いたり、小さな舟に乗ったりするのは、とてもリラックスできる体験です。

Kurashiki Bikan Historical Quarter: You can enjoy the historical streets with white walls and willow trees. Walking along the river will help you relax and soak in the atmosphere.



広島県 Hiroshima

厳島神社: 海の中に立つ巨大な赤い鳥居で知られる世界遺産。満潮時には社殿が海に浮かんでいるように見え、その幻想的な光景は世界中の旅人を魅了します。

Itsukushima Shrine: A World Heritage site known for its giant red torii gate standing in the sea. At high tide, the shrine looks as if it might be floating on the water—a mystical sight that attracts travelers from all over the world.


原爆ドームと平和記念公園: 平和の尊さを学ぶために、世界中から多くの人が訪れます。私たちは歴史を忘れてはいけません。公園内を歩きながら、平和について考えるのは大切なことです。

A-Bomb Dome & Peace Memorial Park: Many people visit here to learn about the importance of peace. We must not forget history. Thinking about peace while walking through the park is very important.


お好み焼き(広島流): 生地を混ぜずに、キャベツ、肉、そばなどを層にして焼くのが広島スタイル。ボリュームたっぷりで、甘めのソースとの相性が抜群です!

Okonomiyaki (Hiroshima Style): Unlike the mixed style, Hiroshima style layers ingredients like cabbage, meat, and soba noodles. It's very filling and will definitely go perfectly with the sweet sauce!



山口県 Yamaguchi

秋吉台・秋芳洞: 日本最大級のカルスト台地と、その地下に広がる巨大な鍾乳洞。何万年もの歳月が作り出した自然の造形美は、まるで別世界のようです。

Akiyoshidai & Akiyoshido: Japan's largest karst plateau and the massive limestone cave beneath it. The natural formations created over tens of thousands of years are like something from another world.





錦帯橋: 釘を一本も使わずに造られたといわれる、美しい5連のアーチ橋です。橋を渡るのはとても面白い体験です。春には桜、夏には鵜飼いなど、季節ごとのイベントを楽しむことができます。

Kintai Bridge: This is a beautiful bridge with five arches, made without using any nails. Crossing the bridge is a very interesting experience. You can enjoy seasonal events like cherry blossoms or "Ukai" (cormorant fishing).




English Grammar Topic!

今回のトピックは、助動詞(じょどうし)


◇助動詞って?

動詞の前に置いて、「〜できる」「〜かもしれない」など「話し手の気持ちや判断」を付け加える言葉。

形は 助動詞 + 動詞の原形(sをつけたり過去形にしたりしません!)


中国地方の紹介文に出てきた、以下の表現をマスターしましょう。

1️⃣ can / could: 「〜できる」【可能・能力】

  • can: 現在「〜できる」

  • could: 「(もし〜なら)〜できるだろう」という控えめな表現

 例)You can ride a camel here.

(ここではラクダに乗ることができます。)

 例)You could spend all day at the museum.

(その美術館なら一日中過ごせるでしょうね。)

2️⃣ may / might / could: 「〜かもしれない」【推量】


 例)You might even forget you're in Japan!

   (日本にいることを忘れてしまうかもしれません!)

 例)It may rain in the Chugoku Mountains.

    (中国山地では雨が降るかもしれません。)

3️⃣ must / must not: 「〜しなければならない / 〜してはいけない」【義務・禁止】  


 例)You must follow a unique style of praying.

(独特な参拝作法を守らなければなりません。)  

 例)We must not forget history.

(私たちは歴史を忘れてはいけません。

4️⃣ will: 「〜でしょう」【確信に近い推量・未来】 

  例)Walking... will help you relax.

(歩くことは、リラックスする助けになるでしょう。)


◇例文チェック

  • If you ride a camel, you might forget you're in Japan.

    (もしラクダに乗れば、日本にいるということを忘れるかもしれません。)

    ⇛ might を使うことで、「絶対に忘れる」ではなく「忘れることもあるかもね」という柔らかい響きになります。


  • You can enjoy the historical streets.

    (歴史的な道を楽しむことができます。)

    ⇛ canを使うことで、誰でもそうすることが可能(許可・可能)であることを表しています。



◇英文の間違いを見つけて、正しい文に書き直しましょう。

Q1 あなたは厳島神社で、海に浮かぶ鳥居を見ることができます。   

You can saw a torii gate floating on the sea at Itsukushima Shrine.


Q2 ひょっとすると、島根で八百万の神々に会えるかもしれません。   

You might meets many gods in Shimane.


Q3 私たちはシカに食べ物を与えてはいけません。   

We must not to give food to the deer.




<答え・解説>

Q1. ✅ You can see a torii gate...

❌ ...can saw... ⇛ 助動詞の後は必ず「動詞の原形」です。過去形の saw ではなく、原形の see を使いましょう。


Q2. ✅ You might meet...

❌ ...might meets... ⇛ might は助動詞なので、主語が You であっても、後ろの動詞に s(三単現)は不要です。


Q3. ✅ We must not give...

❌ ...must not to give... ⇛ 助動詞のすぐ後ろに動詞を置きます。to は不要です。不定詞(to + 動詞)と混ざらないように気をつけましょう!



 
 
bottom of page